Un diccionario con menos sexo

La próxima edición del diccionario de la Real Academia Española (RAE) tendrá modificadas las definiciones de algunas palabras. La finalidad de esta decisión es que sea menos sexista y así evitar discriminaciones con el género femenino. Como ejemplo, se eliminará la sexta acepción de femenino que actualmente señala que es “débil, endeble”, como así la contraparte masculina que no significará “varonil y enérgico”.
Diccionario-RAE-600x398Ya desde sus comienzos, los académicos que redactaban el diccionario de la entidad rectora de la lengua castellana fueron catalogados como un bastión machista. Y vaya si es importante esta cuestión, porque desde su primera edición en 1870, este diccionario es uno de los libros más consultados en español. Finalmente, se harán cambios en ese sentido en 2014.
Y la campaña contra el sexismo en la RAE tiene otras vertientes. Algunas palabras que tengan acepciones que puedan ser calificadas de machistas tendrán esa definición eliminada. Será el caso de babosear, que ya no sería más obsequiar a una mujer con exceso, o gozar no significaría conocer carnalmente a una mujer.
“La mayoría de estas acepciones fueron hechas por personas muy cultas, pero que no tenían ninguna formación en lexicografía ni literatura y describían en las fichas de las palabras lo que se reflejaba en sociedad”, explicó María Auxiliadora Barros, profesora titular de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid. Al respecto, precisó que el diccionario no es machista sino que refleja una sociedad que sí lo fue durante mucho tiempo.
“Los tecnicismos del diccionario fueron escritos por personas expertas en el tema y quedaban bien hechos. Pero otras definiciones no tenían esa misma base científica, sino que se basaban en la observación cultural. El diccionario no es sexista. Ni el español. Es la cultura. En las actas donde quedaban consignadas las reuniones se puede apreciar que la Academia se basaba más en el uso que le daban a las palabras que a lo que trataban de inventar algunos académicos”, señaló la docente.
diccionarioIgualmente, el secretario de la RAE, Darío Villanueva, precisó que no se quitarán del nuevo tomo todos los vocablos que puedan resultar ofensivos. “Lo que nunca hará el Diccionario de la Lengua Española es suprimir palabras que se usan porque sean ofensivas o desagradables. Eso no lo podemos hacer. Sería el fin del diccionario y el comienzo de una secuencia que no tiene fin”, indicó el académico, como forma de explicar que es imposible eliminar todas las palabras que puedan ser consideradas sexistas.
“Podemos revisar definiciones, pero la Academia no inventa palabras ofensivas ni las promociona. Lo que sucede es que con el paso del tiempo la sociedad evoluciona y van dejando de tener vigencia ciertos términos”, indicó Villanueva.
La versión 2014 del diccionario de la RAE contendrá aproximadamente 93.000 palabras, 5.000 más que la edición anterior, y ya está por mandarse a imprenta.
Por el lado de los educadores, el tema del sexismo también da lugar a discusiones. Un tema que genera contrapuntos es el pedido de incluir en cada discurso o escrito ambos sexos a la hora de referirse a una persona, como han reclamado organizaciones que impulsan la igualdad de género. “Una cosa es el sexismo intencional, como cuando se dice ‘murieron dos suecos y sus mujeres’ y otra cosa es la corrección gramatical: los hermanos, los hijos, los colombianos. Eso se llama género no marcado y viene del latín”, expresó una profesora de la RAE. Y mencionó como ejemplo: “Es agotador tratar de decir todo el tiempo: los hijos y las hijas, los hermanos y las hermanas, los colombianos y las colombianas”.
Otra de las revisiones que se estudiarán para la nueva edición es la inclusión del género femenino o masculino de algunas profesiones, como alfarero-ra, enterrador-a, costalero-ra y herrero-a.
diccionarioPero no solo la cuestión de género será un foco de atención de los estudiosos. La cuestión religiosa también será estudiada. Por ejemplo, en 2012 hubo quejas de la Federación de Comunidades Judías de España por algunas acepciones de la palabra judiada como una mala pasada. Y otro grupo religioso, los jesuitas, se molestaron por la definición de hipócrita o taimado dado al vocablo jesuita.
Un integrante del cuerpo de la RAE,  José Manuel Sánchez Ron, afirmó que “hemos ido frenando este tipo de definiciones tan afines a una creencia y en contra de otras, porque vivimos en una sociedad laica, abierta y de opciones religiosas diversas”.
La decisión de la Real Academia es un paso para adelante para hacer un idioma español más tolerante, al menos desde lo escrito. Es un pequeño paso pero es muy importante que se haga para llegar hacia una sociedad más inclusiva y respetuosa .